Instituto de Teoría Crítica de Berlín

Diccionario Histórico-Crítico del Marxismo

un proyecto del Instituto de Teoría Crítica de Berlín

  • HKWM  International

    Deutsch English

  • «El DHCM es un proyecto de mundial significación. En una época de profunda reevaluación del marxismo, esta obra, producto de la cooperación, reúne en sí un formidable compendio de los abundantes y prolíficos recursos de todas aquellas tradiciones orientadas en Marx. […] Será una obra de consulta de suma importancia para el trabajo teórico y político.»

    Richard Wolff
    University of Massachusetts, USA

  • hkwm7-1-s

  • Proyectos:

  • KH Link KLEIN

  • Actualidad / Eventos:


  • Anuncios:

  • Llamada de apoyo al DCHMpor Frigga Haug. La labor de producción de la primera parte del tomo 7 del DHCM, que se acaba de publicar, fue más desgastadora que la de los tomos anteriores. ... Durante esta labor rayamos el límite de nuestras fuerzas redaccionales y editoriales. [+]

  • Ir arriba
Imprimir

Entradas para el proyecto de traducción

(en preparación)

En la presente lista se integran:

1. una selección de artículos traducidos al inglés (Peter Thomas et al.).
2. una selección de artículos actualmente en discusión, enfocada por su parte a una posible publicación en Latinoamérica (Editorial Siglo XXI, México).
3. una serie de artículos de cierta importancia para la discusión latinoamericana.
4. entradas cuyos textos-base fueron originalmente redactados en castellano.

El actual colectivo de traducción no dispone todavía de la capacidad suficiente para hacer frente a la traducción de todas las entradas aquí enumeradas, de modo que, como se puede observar, la gran mayoría de entradas aún no tiene traductor(a) adjudicado. Es por ello nuestra invitación a colaborar con este proyecto a través de la traducción de una o más de estas entradas. Así mismo, será bienvenida cualquier sugerencia y/o propuesta por parte de quienes forman parte y/o decidan integrarse a la labor colectiva de nuestro proyecto.

Entradas para el proyecto de traducción al castellano -título, autor, tamaño (número aproximado de signos sin espacios tipográficos) y traductor:


Prefacio al DHCM, tomo 1 — Wolfgang Fritz Haug (10.800 signos)

traducción al castellano de José F. Pacheco, corregido por Rafael Carrión Arias


ama de casa — Frigga Haug (31.350 signos)

aún sin traducir


angustia / miedo / temor — Wolfgang Fritz Haug

traducción al castellano de Rafael Carrión Arias y Santiago Vollmer (en preparación)


antropología — Claude Meillassoux (23.000 signos)

aún sin traducir


caciquismo — Stefan Schmalz (10.100 signos)

aún sin traducir


Caliban — Aurelio Alonso (7.200 signos)

aún sin traducir


capital — I: Wolfgang Fritz Haug, II: Karl Kühne (28.150 signos)

aún sin traducir


clase dominante — Hans Jürgen Krsysmanski (57.250 signos)

aún sin traducir


comunidad — Pablo Gonzalez Casanova (32.400 signos)

aún sin traducir


concepto — Veikko Pietilä (12.000 signos)

aún sin traducir


contradicción básica, principal / secundaria — Wolfgang Fritz Haug, Isabel Monal (21.700 signos)

aún sin traducir


contrapoder — I: Michael Hardt, II: Hans-Joachim Sperling, Christoph Ohm (9.800 signos)

aún sin traducir


cuestión del indioAntonio Melis (16.600 signos)

traducido al castellano por José F. Pacheco, corregido por Rafael Carrión Arias


debate sobre el trabajo doméstico — Lise Vogel (18.100 signos)

aún sin traducir


desapropiación — Bernhard Walpen (13.000 signos)

aún sin traducir


dialéctica — Wolfgang Fritz Haug (80.000 signos)

aún sin traducir


dios — Ton Veerkamp (30.700 signos)

aún sin traducir


epistemología — Wal A. Suchting (42.300 signos)

traducción al castellano de Alfredo Torrado y Santiago Vollmer (en corrección)


estatismo — Robert Jessop (32.350 signos)

aún sin traducir


fidelismo — James Petras (14.200 signos)

aún sin traducir


formas históricas de individualidad — Lucien Sève (24.450 signos)

aún sin traducir


género, sexo — I: Donna Haraway , II: Andrea Maihofer (36.150 signos)

traducción al castellano de Santiago Vollmer (en preparación, corrección: Ingrid Reyes-Päcke, revisión: Isaac Puki Jeramba Moctezuma Perea)


geopolítica — Benno Teschke (22.400 signos)

aún sin traducir


gramática — Peter Ives (22.400 signos)

aún sin traducir


Gulag — Bastiaan Wielenga (20.800 signos)

aún sin traducir


hacker Christoph Ohm (13.300 signos)

traducido al castellano por Pablo Jiménez Schlegl y Rafael Carrión Arias


hedonismo — Wolfgang Fritz Haug, Fritz Keller (15.500 signos)

aún sin traducir


historicismo absoluto — Peter Thomas (24.300 signos)

aún sin traducir


histórico-críticoWolfgang Fritz Haug (41.100 signos)

traducido al castellano por Santiago Vollmer y Rafael Carrión Arias, corregido por José Arturo Molina Bravo


holocausto — Moshe Zuckermann (18.700 signos)

aún sin traducir


ideólogo — Isabelle Garo (22.850 signos)

aún sin traducir


iglesia de los pobres I — Bastiaan Wielenga (18.300 signos)

aún sin traducir


iglesia de los pobres II — Roland Boer (16.000 signos)

aún sin traducir


iglesia — Domenico Jervolino (29.600 signos)

aún sin traducir


imperialismo — Jan Otto Andersson (35.700 signos)

aún sin traducir


imperio — Bob Jessop (18.250 signos)

aún sin traducir


inquisición — Roland Spur (28.900 signos)

aún sin traducir


jeans, vaqueros — Karen Ruoff Kramer (19.600 signos)

traducción al castellano de Ernesto Vargas Gil (en preparación)


justicia — Bastiaan Wielenga, Hermann Klenner, Susanne Lettow (33.400 signos) aún sin traducir


lectura del Capital — Wolfgang Fritz Haug (51.000 signos)

traducción al castellano de Daniela Paglietti, con revisión de Iván Mate (en preparación)


leyes de la historia — Gabriel Vargas Lozano (17.850 signos)

aún sin traducir


límites de la dialéctica — Wolfgang Fritz Haug (12.600 signos)

aún sin traducir


línea Brecht — Gudrun Klatt, Wolfgang Fritz Haug

traducción al castellano de José F. Pacheco (en preparación)


mercados de violencia — Georg Elwert (16.750 signos)

aún sin traducir


modo de producción precolombino — (21.000 signos)

traducción al castellano de José F. Pacheco (en preparación)


movimiento obrero — Georg Fülberth (27.500 signos)

aún sin traducir


objeto — João Maria de Freitas Branco (15.300 signos)

aún sin traducir


pueblos sin historia — Thomas Scheffler (7.000 signos)

aún sin traducir


reducción progresiva del estado — Georges Labica (15.000 signos)

aún sin traducir


relaciones de género — Frigga Haug (81.450 signos)

traducción al castellano de Rosa Nogués / Ingrid Reyes-Päcke (en proyecto)


revolución informacional — Paul Boccara (10.600 signos)

aún sin traducir


socialismo indoamericanoEleonore von Oertzen (6.250 signos)

traducido al castellano por José F. Pacheco, corregido por Rafael Carrión Arias


socialismo yugoslavo — Cathérine Samary (34.150 signos)

aún sin traducir


sociedad — I: Larry Portis, II: Werner van Treeck (41.750 signos)

aún sin traducir


sociedad civil internacional — Ulrich Brandt (17.300 signos)

aún sin traducir


teoría de la ideología — Jan Rehmann (93.400 signos)

traducción al castellano de Rafael Carrión Arias (en preparación)


tercer mundo — Pablo González Casanova, Frigga Haug (17.000 signos)

aún sin traducir


tierra — John Bellamy Foster (24.050 signos)

aún sin traducir


violencia — Etienne Balibar (85.350 signos)

aún sin traducir

Las siguientes son las entradas de autores hispanohablantes que no figuraban en la selección de S.XXI ni en la lista de entradas traducidas al inglés. Aquí es importante la posibilidad de un asesoramiento por parte de sus autores/as para su traducción al castellano y/o para la toma de contacto con personas que pudieran ayudarnos en este trabajo.


bruja — I Frigga Haug, II Dagmar Engelken, III Monserrat Galcerán Huguet (24.003 signos)

aún sin traducir


capital comercial — Carlos Antonio Aguirre Rojas signos)

aún sin traducir


capital ficticio — Enrique Dussel Peters (19.097 signos)

aún sin traducir


comunidad germánica — Carlos Antonio Aguirre Rojas Alexis Petrioli (19.847 signos)

aún sin traducir


energía — Joan Martinez-Alier (12.500 signos)

aún sin traducir


exterioridad — Enrique D. Dussel Ambrosini (9.687 signos)

aún sin traducir


fascismo — Carlos Figueroa Ibarra (36.220 signos)

aún sin traducir


feudalismo — Carlos Antonio Aguirre Rojas (22.024 signos)

aún sin traducir


humanismo — Pablo Guadarrama González, Frieder Otto Wolf (27.766 signos)

aún sin traducir


kautskyanismo — I Thomas Marxhausen, II Monserrat Galcerán Huguet (26.000 signos)

aún sin traducir


libertad — Monserrat Galcerán Huguet (57.709 signos)

aún sin traducir


reducción del tiempo de trabajo — I Carlos Antonio Aguirre Rojas, II Sebastian Herkommer (16.500 signos)

aún sin traducir


Ir arriba