Traducción y edición china
Estimados autores, lectores y amigos del DHCM,
el 9 de octubre de 2017 se firmó en la sede del Instituto Confucio de la Freie Universitaet Berlín el memorándum que da luz verde a la traducción y edición china del DHCM.
Adjuntamos la foto tal vez histórica de la firma del acuerdo. Junto a Wolfgang Fritz HAUG, editor del DHCM, se puede ver al profesor Yu Keping, durante años presidente adjunto de la Oficina Central de Traducciones China y hoy decano de la Facultad de Ciencias Políticas (School of Government) de la Universidad de Pekín y director del Centro de Investigación en Política China de esa misma Universidad. Detrás y de izquierda a derecha figuran la Prof. Dra. Mechthild Leutner, directora del Instituto Confucio; el Dr. Hansjörg Tugunke, presidente del Berliner Institut fuer kritische Theorie e.V. (InkriT), la institución editora del Diccionario fundada en 1996; el Prof. Dr. Huang Li, de la Universidad de Pequín, director chino del Instituto Confucio; y Ji Rong, de la Universidad de Pequín, profesora en el Instituto Confucio.
El proyecto de edición estará a cargo de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Pekín e implica la traducción y edición íntegras del HKWM. El primer volumen verá la luz el 5 de mayo de 2018, coincidiendo con el 200 aniversario del nacimiento de Karl Marx.
Saludos cordiales, Wolfgang Fritz (“Wolf”) HAUG